No exact translation found for مبدأ الملوث يدفع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مبدأ الملوث يدفع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.
    وقُدِّم اقتراح بإدراج إشارة إلى مبدأالملوِّث يدفع“.
  • On a aussi fait observer qu'il faudrait, lorsque l'on approfondirait ultérieurement le sujet, mettre davantage l'accent sur le principe « pollueur-payeur » et le principe de précaution.
    كما لوحظت ضرورة التركيز بقدر أكبر عند مواصلة تطوير الموضوع على مبدأ ''الملوث يدفع`` والمبدأ التحوطي.
  • On a aussi fait observer que la mention « d'une autre personne ou entité » avait pour effet de diluer l'application du principe du pollueur-payeur.
    ولوحظ أيضا أن إدراج ”الشخص أو الكيان الآخر“ خفف من قوة تطبيق مبدأ الملوِّث يدفع.
  • Il a aussi été suggéré de revoir le paragraphe à la lumière du principe du pollueur-payeur.
    وأشير أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في هذه الفقرة في ضوء مبدأ الملوث يدفع.
  • Le projet de principe 1, intitulé « Champ d'application », a la même portée que le projet d'articles sur la prévention et porte donc sur les « activités non interdites par le droit international qui comportent un risque de causer un dommage transfrontière significatif de par leurs conséquences physiques ». Ce libellé englobe quatre critères.
    وعليه فهو يؤكد الحاجة إلى وضع قانون وطني يتعلق بالمسؤولية والتعويض وتحقيق استيعاب التكاليف أخذا بعين الاعتبار مبدأالملوِّث يدفع“.
  • Un tel régime de responsabilité objective était conforme au principe « pollueur-payeur » et était avantageux pour les victimes d'activités dangereuses, en ce qu'il supprimait pour elles la charge de la preuve d'une faute.
    فنظام المسؤولية هذا يتماشى مع مبدأ ''الملوث يدفع`` ويفيد ضحايا الأنشطة الخطرة ما دام يخفف عليهم عبء إثبات الخطأ.
  • Il convient également de percevoir ce concept dans la perspective de parvenir à l'internalisation des coûts, qui était au cœur du principe « pollueur-payeur », conformément au principe 16 de la Déclaration de Rio.
    وهذا المفهوم يرد تصوره أيضا من منظور تحقيق استيعاب التكاليف مما يضفي الكفاءة الفعالة على مبدأالملوِّث يدفع“ على النحو الذي ينعكس في المبدأ 16 من إعلان ريو.
  • Un intervenant s'est dit d'accord avec les dispositions de ce projet de principe, dont il a noté qu'il était conforme aux principes de la Déclaration de Rio ainsi qu'à la pratique conventionnelle appliquant le principe « pollueur-payeur ».
    أعرب عن اتفاق على أحكام مشروع هذا المبدأ، ولوحظ أن مشروع المبدأ يتماشى مع مبادئ إعلان ريو ومع الممارسة في مجال المعاهدات ولكها تطبق مبدأ ''الملوث يدفع``.
  • Il a été noté, en particulier, à propos du paragraphe 2 que le principe « pollueur-payeur » était affaibli par le membre de phrase selon lequel la responsabilité pourrait être mise à la charge de l'exploitant ou, le cas échéant, d'une autre personne ou entité.
    ولوحظ بصفة خاصة فيما يتعلق بالفقرة 2 أن مبدأ ''الملوث يدفع`` تخففه الإشارة الإضافية إلى أن المسؤولية يمكن، عند الاقتضاء، أن يتحملها شخص أو كيان بدل المشغل.
  • D'autre part, il a été affirmé que la responsabilité de l'exploitant reposait sur le principe du pollueur-payeur, lequel devait aussi en conséquence guider l'application du projet de principe dans son ensemble.
    ومن ناحية أخرى، أُكد أن مسؤولية المشغِّل قائمة على مبدأ الملوِّث يدفع وهو المبدأ الذي ينبغي بناء على ذلك أيضا الاسترشاد به عند تنفيذ مشروع المبدأ ككل.